Olga I. Avdeeva
PhD in Philology, Associate Professor of the I. G. Dobrodomov Department of General Linguistics
Moscow Pedagogical State University
(Moscow, Russia)
DOI: https://doi.org/10.22405/2712-8407-2023-3-109-124
Abstract. The article examines the problem of the syncretism principle in the V. Zimin’s “Thesaurus
of Russian proverbs, sayings and apt expressions” construction. The material of the study is the dictionary entry “Trees are supported by roots, and a person - by their friends”. The aim of the study is to
identify the features of the dictionary entry construction, to show the role of the syncretism principle as
the main principle of this process in the Thesaurus under study. It is also important to show the role of
the syncretism principle as a means of creating the phenomenon of living colloquial Russian speech, but
at the same time preserving the necessary scientific level of interpretation in the dictionary entry. As a
result, each dictionary entry is a verbalization of a fragment of the naive Russian linguistic worldview.
The author concludes that the syncretism principle works both in the selection of linguistic material and
in its presentation in the Thesaurus under study. The language material selected for presentation in the
Thesaurus consists of proverbs, sayings, phraseological units and other “apt expressions”: sayings, proverbs, riddles, omens, counting rhymes etc. However, there is no clear scientific definition of these units
in the Thesaurus. Nevertheless, the syncretism of the linguistic material itself is undeniable. In addition,
the syncretism principle is also observed in the presentation of linguistic material. It is revealed in the
combination of paradigmatic and syntagmatic approaches to the representation of paremiological and
phraseological units, in the organization of a single phraseo-paremiological semantic field uniting 27
semantic groups characterizing friendship from different sides. It is also revealed in cognitive and linguocultural analyses, and it is manifested in the syncretism of gestalts, frames and scenarios in the verbalization of the concept "friendship" and the syncretism of different cultural codes: anthropomorphic,
actional, biomorphic, fetish, animic - in the verbalization of stereotypes of friendly relations. Thanks to
this, the dictionary entry under study is a sample of living colloquial Russian speech, verbalizing a fragment of the naive Russian linguistic worldview.
Keywords: paremiology, phraseology, paremia, proverb, phraseological unit, dictionary-thesaurus, semantic field, semantic group, synonymy, concept, cognitive linguistics, linguoculturology, phraseography.
Full text of the article (PDF)
For citation: Avdeeva, OI 2023, ‘Multilevel Syncretism as the Main Principle of V. Zimin’s “Thesaurus of Russian Proverbs, Sayings and Apt Expressions” Construction (on the Example of the Dictionary Entry “Trees Are Supported by Roots, and a Person – by their Friends”)’,
Tula Scientific Bulletin. History. Linguistics, issue 3 (15), pp. 109–124, https://doi.org/10.22405/2712-8407-2023-3-109-124 (in Russ.)
References
1. Alefirenko, NF 2009, «Zhivoye» slovo: Problemy funktsional'noy leksiko-logii (“Living” word: Problems of functional lexicology), Flinta publ, Nauka publ, Moscow. (In Russ.)
2. Bally, Ch 1955, Obshchaya lingvistika i voprosy frantsuzskogo yazyka (General linguistics and issues of the French language), trans. E. V. Ventzel, T. V. Ventzel, ed. R. A. Budagova, Izdvo inostr. lit publ, Moscow. (In Russ.)
3. Gvozdarev, YuA 2010, Osnovy russkogo frazoobrazovaniya (Basics of Russian phrase formation), Logos publ, Rostov-na-Donu. (In Russ.)
4. Zimin, VI 2008, Slovar'-tezaurus russkikh poslovits, pogovorok i metkikh vyrazheniy (Thesaurus of Russian proverbs, sayings and apt expressions), AST-PRESS KNIGA publ, Moscow. (In Russ.)
5. Zimin, VI 2017, Slovar'-tezaurus russkikh poslovits, pogovorok i metkikh vyrazheniy (Thesaurus of Russian proverbs, sayings and apt expressions), AST-PRESS SHKOLA, Moscow. (In Russ.)
6. Zimin, VI & Spirin, AS 2006, Poslovitsy i pogovorki russkogo naroda. Bolshoy obyasnitel'nyy slovar' (Proverbs and sayings of the Russian people. Large explanatory dictionary), Feniks publ, Rostov-na-Donu. (In Russ.)
7. Zimin, VI & Spirin, AS 2005, Poslovitsy i pogovorki russkogo naroda. Bolshoy tolkovyy slovar' (Proverbs and sayings of the Russian people. Large explanatory dictionary), Feniks publ, Rostov-na-Donu. (In Russ.)
8. Zimin, VI & Spirin, AS 1996, Poslovitsy i pogovorki russkogo naroda (Proverbs and sayings of the Russian people), Syuita publ, Moscow. (In Russ.)
9. Kubryakova, ES 1996, Kratkiy slovar' kognitivnykh terminov (A brief dictionary of cognitive terms), Izd-vo Mosk. un-ta, Moscow. (In Russ.)
10. Lakoff, D & Johnson, M 1990, ‘Metafory, kotorymi my zhivyom’ (Metaphors that we live by), Teoriya metafory, Moscow, pp. 387–415. (In Russ.)
11. Mokiyenko, VM 2022, ‘Paremiologicheskoye pole Valentina Il'icha Zimina’ (Valentin I. Zimin’s paremiological field), Obshchaya i russkaya frazeologiya: iz proshlogo v budushcheye, 26 November 2021, Moscow, pp. 11–21. (In Russ.)
12. Nichiporchik, EV 2022, ‘O strategiyakh sostaviteley frazeologicheskikh i pa-remiologicheskikh slovarey’ (On the strategies of the compilers of phraseological and paremiological dictionaries), Obshchaya i russkaya frazeologiya: iz proshlogo v budushcheye, 26 November 2021, Moscow, pp. 37–43. (In Russ.)
13. Spirin, AS 1985, Russkiye poslovitsy: sb. russkikh narodnykh poslovits i pogovorok, prislovits, molvushek, prigovorok, priskazok, krylatykh vyrazheniy literaturnogo proiskhozhdeniya (Russian proverbs: collection. Russian folk proverbs and sayings, proverbs, popular expressions of literary origin), Izd-vo Rostov. un-ta publ, Rostov-na-Donu. (In Russ.)
14. Stepanov, YuS 1997, Slovar' russkoy kul'tury. Opyt issledovaniya (Constants. Dictionary of Russian culture. Research experience), Yazyki russkoy kul'tury publ, Moscow. (In Russ.)
15. Tokarev, GV 2022, ‘Vklad V. I. Zimina v razvitiye lingvokul'turologii’ (V.I. Zimin’s contribution of in the development of linguoculturology), Obshchaya i russkaya frazeologiya: iz proshlogo v budushcheye, 26 November 2021, Moscow, pp. 54–58. (In Russ.)
16. Tokarev, GV 2003, Kontsept kak obyekt lingvokul'turologii: (na materiale reprezentatsiy kontsepta «Trud» v russkom yazyke (Concept as an object of linguoculturology (Based on the representation of the concept “Labor” in the Russian language), Peremena publ, Volgograd. (In Russ.)
17. Voynova, LA 2006, Frazeologicheskiy slovar' russkogo yazyka (svyshe 4000 yedinits) (Phraseological dictionary of the Russian language (over 4000 units), ed. A.I. Molotkov, AST publ, Moscow. (In Russ.)