Селиверстова Елена Ивановна
профессор, доктор филологический наук, профессор кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов
Санкт-Петербургский государственный университет
(г. Санкт-Петербург, Россия)
DOI: https://doi.org/10.22405/2712-8407-2023-1-110-117
Аннотация. Постановка вопроса обусловлена наличием в сборниках паремий Петровского времени единиц, не только впоследствии не утраченных, но, наоборот, получивших дальнейшее развитие по линии структурного и лексического варьирования либо претерпевших
иные изменения – в семантической трактовке пословицы, условиях ее употребления и т. д. Сопоставление паремического фонда, зафиксированного источниками XVIII в. – собраниями Петровской галереи, В. Н. Татищева, А. И. Богданова, П. Ф. Симони, с данными собраний пословиц
более позднего времени – В. И. Даля, И. М. Снегирева и др. – во-первых, позволяет, увидеть результаты отбора носителями языка и культуры наиболее ярких из имеющихся и семантически
емких единиц; во-вторых, обнаружить явления вариативности паремий и попытаться выявить
причины появления различного типа вариантов и их возможности приспособиться к меняющимся языковым условиям; в-третьих, случаи сокращения вариативной парадигмы паремии и
кристаллизации ее смысла в виде наиболее удачной в содержательном и формальном отношении версии изречения. Как показывает анализ, процесс «выживания» паремий сопровождается
рядом особенностей: одни сохраняются до наших дней в уже известном в XVIII в. виде (
Дитя не
плачет – мать не разумеет), другие со временем исчезают (
Ярко желают, да руки поджимают).
В пословицах появляются новые компоненты, конкретизирующие образ (
Стар борозды не испортит – Старый конь борозды не испортит) и проясняющие их семантику (
Старый [ворон] не
каркнет мимо), наблюдаются отклонения от первоначального вида в грамматической форме
слов-компонентов (
Не держи сто рублёв, а держи сто другов → Не имей сто рублей, а имей сто
друзей) и синтаксической структуре целого (
На битом два небитых дают → За битого двух небитых дают) и др.
Ключевые слова: пословица, Петровская эпоха и современность, вариант, мотив, идея, семантическое развитие, стабильность.
Полный текст статьи (PDF)
Для цитирования: Селиверстова Е. И. Судьба пословичных идей и мотивов петровской эпохи:
стабильность и варьирование // Тульский научный вестник. Серия История. Языкознание. 2023. Вып. 1 (13). С. 110–117. https://doi.org/10.22405/2712-8407-2023-1-110-117.
Список источников и литературы
1. Благова Г. Ф. Пословица и жизнь: Личный фонд русских пословиц в историко-фольклористической ретроспективе. М.: Вост. лит., 2000. 222 с.
2. Бочина Т. Г. Стилистика контраста: Очерки по языку русских пословиц. Казань, 2002. 196 с.
3. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVІІ – XІX веков. М.: Высш. шк., 1982. 528 c.
4. Генералова Е. В. Лексикон пословиц петровской эпохи: общая характеристика // Славянская паремиология и паремиография Петровского времени: взаимодействие «Своего» и «Чужого» : колл. моногр. / отв. ред. Х. Вальтер, А. В. Королькова. В. М. Мокиенко, С. И. Николаев. СПб.: СПбГУ; Смоленск: СГУ, 2022. С. 7–12.
5. Даль В. И. Пословицы русского народа. В 2 т. М.: Худож. лит., 1989. Т. 1. 431 с.; Т. 2. 447 с.
6. Истратий В. В. О параллельном употреблении исконных и заимствованных слов в «Ведомостях» петровского времени // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2017. Т. 13, ч. 3. С. 867–885.
7. Мокиенко В. М. Паремиологическое собрание П. К. Симони как исторический источник Петровской эпохи // Лексикография цифровой эпохи : сб. материалов Междунар. симпозиума. Томск: Изд-во Томск. гос. ун-та, 2021. С. 33–36.
8. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г., Николаева Е. К. Большой словарь русских пословиц. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2010. 1024 с.
9. Николаева Е. К. Вариантность пословиц в новом большом словаре русских пословиц // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты) : междунар. науч.-практ. конф. (Кострома, 20-22 марта 2008 г.). М.: Элпис, 2008. С. 509–512.
10. Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVII – XX веков / изд. подг. М. Я. Мельц, В. В. Митрофанова, Г. Г. Шаповалова. М.; Л.: Наука, 1961. 289 с.
11. Селиверстова Е. И. Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. М.: ФЛИНТА : Наука, 2017. 296 с.
12. Симони П. К. Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII – XIX столетий. Вып. 1–2. СПб.: Отд. рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук, 1899. 216 с.
13. Словарь русского языка XVIII в. Вып. 1–15. Л.: Наука, 1984–2004.
14. Томашевич Т. И. Об архаизации фразеологизмов (на материале старобелорусского языка) // Актуальные проблемы русской фразеологии : межвуз. сб. науч. тр. Л., 1983. С. 77–81.
15. Ясинская М. Б. Лексические заимствования в Петровскую эпоху и языковая личность (на материале историко-биографической прозы Б. И. Куракина) : дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / Ясинская Милена Борисовна. М., 2004. 297 с.