ISSN (Online) 2712-8407
DOI: 10.22405/2712-8407

ПОНЯТНЫЙ ЯЗЫК: ФАКТОР АДРЕСАТА


Ефремов Валерий Анатольевич

доцент, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

(г. Санкт-Петербург, Россия)

Андреева Юлия Сергеевна

исполнительный директор Центра понятного языка, руководитель группы Центра внедрения клиентоцентричного подхода, Институт Высшая школа государственного управления (ВШГУ)

Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (РАНХиГС)

(г. Москва, Россия)


DOI: https://doi.org/10.22405/2712-8407-2024-1-145-155


Аннотация. Статья продолжает серию работ авторов, продвигающих концепцию понятного языка (plain language) как особой формы стиля коммуникации государства с гражданами, рассчитанного на гармонизацию общения и снижение социального напряжения. Взаимодействие органов власти с гражданином предполагает, что основная задача такой коммуникации – помочь ему решить его проблемы, опираясь на законодательство и соблюдая все необходимые требования. В данном исследовании анализируются проблемные зоны такого важного параметра официально-деловой коммуникации, как фактор адресата, структурно вербализованный прежде всего разнообразными фатическими средствами. Базовая синтаксическая и этикетная единица, эксплицирующая фактор адресата, – обращение. Анализ накопленного на протяжении многих лет большого массива ответов государственных служащих гражданам Российской Федерации, а также информационных сообщений официальных структур в виде разнообразных объявлений, позволяет выделить такие потенциально агональные зоны официальной коммуникации, как замена обращения приветствием, обобщенное обращение, деперсонализация, необоснованный повтор обращения и многое другое. В работе также описываются и такие типы нарушения реализации фактора адресата, как смешение Вы- и вы-регистров, некорректное оформление обращений при использовании новых технологий коммуникации, неудачные подписи авторов (исполнителей) ответов. В конце статьи приведены актуальные, недавно возникшие в письменной коммуникации государственных организаций и граждан тенденции, напрямую связанные с реализацией фактора адресата. Некоторые из них можно оценить как положительные (использование в официальных сообщениях мы-инклюзивного), некоторые – как амбивалентные (упразднение обращений).
Ключевые слова: понятный язык, фактор адресата, официально-деловая переписка, эпистолярный этикет, обращение.

Полный текст статьи (PDF)

Для цитирования: Ефремов В. А., Андреева Ю. С. Понятный язык: фактор адресата // Тульский научный вестник. Серия История. Языкознание. 2024. Вып. 1 (17). С. 145–155. https://doi.org/10.22405/2712-8407-2024-1-145-155

Список источников и литературы

1. Андреева Ю. С. Министерство доверия: как государству общаться с гражданами. М.: Фонтеграфика, 2023. 240 с.
2. Анисова А. А. Фактор адресата как категория художественного текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 2-1. С. 27–30.
3. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1981. № 4. С. 356–367.
4. Барминова С. В. Адресант и адресат делового дискурса // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2020. № 1. С. 6–14.
5. Безнаева О. А. Адресат делового письма как фактор повышения эффективности представления информации // Альманах современной науки и образования. 2011. № 7. С. 152–154.
6. Буторина Е. П. Русская грамматика в преподавании деловой речи // Вежливость и антивежливость в языке и коммуникации / сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: Полит. энцикл., 2018. С. 45–53.
7. Как написать отчет простым и доступным языком : методические рекомендации по подготовке отчетов Счетной палаты. М., 2022. 42 с. Электрон. версия печ. изд. URL: https://ach.gov.ru/upload/iblock/3d7/jl4hhnknk5znve8f228zkw93yxzjftmu.pdf (дата обращения: 27.12.2023). Доступна на офиц. сайте Счетной палаты Российской Федерации.
8. Климик В. А. Лингвокреативная орфография и фактор адресата // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. № 11. С. 104–118.
9. Крапивкина О. А. О роли фактора адресата в судебной коммуникации // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 448. С. 59–64.
10. Международная федерация понятного языка : офиц. сайт. URL: https://www.iplfederation.org/plain-language/ (дата обращения: 27.12.2023).
11. Нечаева Н. В., Хельмле К. С., Каирова Э. М. Перевод на ясный и простой языки: зарубежный опыт и перспективы в России // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2020. № 3. С. 8–24.
12. Селезнева Л. В. «Свой среди чужих, чужой среди своих»: влияние фактора адресата на стиль деловой корреспонденции // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. 2022. № 7. С. 335–338.
13. ГОСТ Р 7.0.97–2016. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов : нац. стандарт Российской Федерации : утвержден и введен в действие Приказом Федер. агентства по техн. регулированию и метрологии от 8 декабря 2016 г. N 2004-ст : взамен ГОСТ Р 6.30-2003 : дата введения 2018-07-01. (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу) // Кодекс: электрон. фонд прав. и норматив.-техн. информ. URL: https://docs.cntd.ru/document/1200142871 (дата обращения: 27.12.2023).
14. Чейф У. Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М.: Наука, 1982. С. 277–317.
15. Easy language in Russia / A. Mustajoki [et al.] // Handbook of Easy Languages in Europe / eds. C. Lindholm and U. Vanhatalo. Berlin : Frank & Timme, 2021. P. 439–466.